顶点书库

手机浏览器扫描二维码访问

第二章 特征论(第1页)

第二章特征论

banner"

>

本章内容旨在揭示翻译文学的本质特征。

在文学翻译和非文学翻译的异同分析中看文学翻译的特征,即科技翻译、人文学术翻译重在传达知识性信息,以求真为要;文学翻译则重在传达审美信息,以求美为本。

从翻译家与原作家作品的比较中,可以确认翻译家具有从属性与主体性这双重属性,翻译文学作为再创作是从属性与创造性的辩证的统一。

翻译文学的创造性体现在翻译家对原作的选择、阅读、理解与再现等各个环节,最终体现在翻译家将自己的风格与原作的风格有机统一起来,从而传达出原作的艺术风貌。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
职场红人

职场红人

副乡长林小冬晚上偶然遇见女上司在办公室受到骚扰,仗义出手,解救上司于危急之中,就在女上司即将以身相许时...

霸天战神

霸天战神

天脉大陆,以武为尊,强者至上。小侯爷陈少风本无忧无虑,一场订婚使他不得不走一条别样的道路。山海图,得惊世传承,筑霸道路,踏天脉,破天地,成就巅峰战神。...

每日热搜小说推荐