顶点书库

手机浏览器扫描二维码访问

召旻(第1页)

召旻

banner"

>

大臣指责幽王任用小人,召致祸乱,国家溃败不可收拾;又感慨如今不再有召公那样的大臣。

《毛诗序》也指为凡伯作,无从确认。

旻mín天疾威天笃dǔ降丧

瘨diān我饥馑民卒zú流亡

我居圉yǔ卒zú荒

天降罪罟gǔ蟊máo贼内讧hòng

昏椓zhuó靡共gōng溃溃回遹yù

实靖夷我邦

皋gāo皋訿zǐ訿曾zēng不知其玷

兢兢业业孔填不宁

我位孔贬

如彼岁旱草不溃茂

如彼栖qī苴chá

我相此邦无不溃止

维昔之富不如时

维今之疚不如兹

彼疏斯粺bài胡不自替

职兄kuàng斯引

池之竭矣不云自频

泉之竭矣不云自中

溥pǔ斯害矣职兄kuàng斯弘

不烖zāi我躬

昔先王受命有如召shào公

日辟国百里今也日蹙cù国百里

於wū乎哀哉维今之人不尚有旧

旻天:苍天。

疾威:暴虐。

笃:沉重。

瘨:病。

一说降灾。

居圉:所处之地。

圉,亦可解为边疆。

卒荒:尽皆荒凉。

罪罟:罪网。

昏椓:昏、椓皆阉人。

靡共:不供其职。

溃溃:乱。

回遹:邪僻。

靖:践。

践,通“剪”

,灭。

夷:平。

皋皋訿訿:诽谤诋毁之状。

玷:玉之斑点。

喻人之污点。

孔填:很久。

孔贬:指职位一贬再贬。

岁旱:大旱的年份。

溃茂:丰茂。

栖苴:栖地之水草。

溃止:溃败。

维昔之富不如时:二句大意为,昔日之富,今时不如;今日之病,不如此时之甚。

疏:糙米。

粺:细米。

替:废。

告退。

职兄斯引:指状况越来越糟糕。

兄,同“况”

引,延长。

频:滨,水边,指池竭是从水边缘开始。

比喻外无贤臣。

中:内。

指井枯源于泉眼衰竭。

比喻内无贤妃。

溥斯害矣:全国都遭受灾害。

弘:广大、发展。

不烖我躬:大意指,难道我自身不受牵连。

烖,灾。

辟国:开辟国土。

蹙国:国土缩小。

不尚有旧:没有像往日召公那样的大臣。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
转生眼中的火影世界

转生眼中的火影世界

战战兢兢的日向镜,终于得到了梦寐以求的宝物  在宝蓝色的转生眼中,火影的世界究竟是什么样的呢?...

每日热搜小说推荐