手机浏览器扫描二维码访问
蝃
banner"
>
注释
译诗
彩虹挂在东方的天空,切莫用手指它。
女子成年后出嫁,伤心地远离父母和兄弟。
彩虹挂在西边的天空,午前飘零细雨。
女子成年后出阁,伤心地远离父母和兄弟。
可是眼前的姑娘啊,未按礼俗婚配。
这是非礼而成的婚约,是未洞悉命运的指向。
延伸
按现代人的眼光来看,这个不从母命的出嫁女子,其实正是一个争取婚姻自由的勇敢女性。
封建社会对婚丧喜庆有着极其严格的礼仪规定,如婚事就得依父母之命、媒妁之言,当事人无权自主择偶。
或许此诗的女主人公就是前篇《柏舟》中那个大声疾呼“之死矢靡它”
的少女,在得不到父母体谅的情况下,为追求爱情的幸福,义无反顾私奔到意中人那里自主结合。
这种大胆的行为无疑为封建礼法所不容,所以一些所谓的正人君子便将她视作**妇而进行严厉斥责。
从全诗来看,她的这种愤怒的抗争并没有得到人们的普遍同情,诗中所谓的“莫之敢指”
,实际正是“千夫所指”
。
这个姑娘尽管走出了这反抗的一步,但其悲惨的结局是不难想象的。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
在这黑暗与光明争斗不休的世界,OneForAll与AllforOne现世的年代,一个名叫戚风的少年悄然出世雷神再临,万夫莫敌。空气操纵...
...
...
...
...
...