手机浏览器扫描二维码访问
羔 裘
banner"
>
羔裘①豹祛②,自我人③居居④。
岂无他人?维⑤子之故⑥。
羔裘豹褎⑦,自我人究究⑧。
岂无他人?维子之好。
注释
①羔裘:羊皮袄。
②豹袪:袪,袖口。
豹皮镶嵌的袖口。
③自我人:对我们。
④居居:即“倨倨”
,傲慢。
⑤维:惟,只。
⑥故:故交,旧友。
⑦褎:同“袖”
,袖口。
⑧究究:不可亲近的样子。
译诗
你穿着豹皮华服羊皮袄,对我们态度这般倨傲。
难道我没有别的朋友吗?只因为你是我的故交。
你穿着豹皮华服羊皮袄,对我们如此没有礼貌。
难道我没有别的朋友吗?只因为记得你昔日的好。
延伸
这是一首讽刺诗,从诗中的“羔裘豹祛”
这一装束来看,讽刺对象是一位卿大夫。
在没有发迹之前,他与老朋友能够平等往来,做了卿大夫之后,就高高在上,趾高气扬,一副倨傲的模样。
“卿”
在周代是地位非常显赫的大臣。
在周天子身边,卿往往执军政和国政,周公就曾担任周成王的卿士。
在诸侯国,卿大夫是诸侯王最重要的佐领大臣。
六卿执政模式在晋国是一个独特现象,晋文公为了争霸,建立三军,每军的主官为将、副职为佐,从而形成了最初的“六卿”
,这些职务均为家族世袭,从而形成了强大的家族势力。
晋国不论君权强弱与否,执政权先后在十一个家族之间轮转,只是此消彼长而已。
晋献公时期,献公将自己家族的公子、公孙杀戮或驱逐殆尽,并不再立子弟为贵族,史称“晋无公族”
。
这虽然杜绝了家族内部的权力之争,但却消弱了国君一系的力量。
到晋定公时期,原来的几个卿大夫家族有的衰败,有的被攻灭,形成了“韩、赵、魏、智”
四家执政的情况,最后韩、赵、魏三家联合起来灭了智氏家族,又赶走国君,瓜分晋国土地,即“三家分晋”
。
此诗讽刺的,正是六卿执政时期,各个家族的卿大夫的嚣张和倨傲态度。
清·任颐《花鸟图》
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。