顶点书库

手机浏览器扫描二维码访问

小 旻(第1页)

小  旻

banner"

>

旻天①疾威,敷②于下土。

谋犹③回遹④,何日斯⑤沮⑥?

谋臧⑦不从⑧,不臧覆⑨用。

我视谋犹,亦孔之邛⑩。

谋之不臧,则具是依?。

我视谋犹,伊?于?胡?厎?。

我龟?既厌,不我告犹?。

谋夫孔多,是用?不集。

发言盈庭,谁敢执其咎??如匪?行迈谋?,是用不得于道。

哀哉为犹,匪先民是程?,匪大犹?是经。

维?迩言是听,维迩言?是争?。

如彼筑室于道谋,是用不溃?于成。

国虽靡止?,或圣或否。

战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

注释

译诗

上天在人间施威,灾祸遍布大地。

到处弥散着邪恶的阴谋,什么时候才能平息。

好的策略不肯听取,却乐于听从坏主意。

我看朝堂上的决策,存在严重的流弊。

小人结党攻伐异己,真是一种大悲凄。

良谋善策虽已陈述,却遭到了异议。

有人出了馊主意,却很快被同意。

这样施政,将把国家带到什么境地。

已经倦了龟壳占卜,吉凶本没有定数。

出主意的臣子很多,可行的却无一计。

臣子们说话的声音沸腾在大殿,谁敢持定议?向路人寻求真理,怎能被用于正途。

悲哀啊制定国策的人,为何不学习古代先贤,正道之教不遵行。

听从于浅陋之人,肤浅之论乱纷纷。

就像盖房子问过路人的建议,永远也不会成功。

国家虽没有法度,但人有聪明和糊涂。

百姓虽然困窘,但也有明哲和善谋,有严肃且善治者。

如同倾泻的泉水,朝政正在飞速地溃崩。

不敢赤手空拳打老虎,不敢赤足徒步渡深河。

人们都知道这样的危险,但是却不知其他灾祸。

面对时局我战战兢兢,就像站在深渊边,就像脚下踏薄冰。

延伸

西周末期的三位君主都结局凄惨,与他们的残暴统治不无关系。

周厉王被起义的国民驱逐,在流亡地死去;周宣王前期善于纳谏,能够起用良臣,实现了所谓中兴,晚期则陷入暴虐,且独断专行,杀戮大臣,后惊惧而死;周幽王则视天下为儿戏,最后被入侵者所杀。

这首诗所讽刺的统治者,未必是三位君主中的具体某一个人,但很好地说明了当时的君主不辨善恶、行为邪僻、骄奢**逸的情况。

最高统治者的腐朽导致统治结构发生了巨变,最终造成帝国崩盘的结果。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
每日热搜小说推荐