手机浏览器扫描二维码访问
青 蝇
banner"
>
营营青蝇①,止于樊。
岂弟君子,无信谗言。
营营②青蝇,止③于棘④。
谗人罔极⑤,交⑥乱⑦四国。
营营青蝇,止于榛。
谗人罔极,构⑧我二人。
注释
①青蝇:苍蝇,喻谗人。
②营营:苍蝇往复飞。
③止:停下。
④棘:酸枣树。
⑤罔极:指行为不轨,没有标准。
⑥交:都。
⑦乱:搅乱、破坏。
⑧构:构祸、离间。
译诗
苍蝇乱飞声嗡嗡,落在篱笆墙上停。
光明坦**真君子,切勿把那谗言听。
苍蝇乱飞声嗡嗡,落在枣树干上停。
谗言小人无德行,祸乱四方不太平。
苍蝇乱飞声嗡嗡,落在榛树枝上停。
谗言小人无德行,离间你我相知情。
延伸
这是一首臣子劝谏君主的诗篇,诗中将进谗言的佞臣比作苍蝇,希望君主不要为小人蛊惑,以免国家祸乱。
由此,“青蝇”
一词遂成了佞臣的代称,唐代诗人李白在《鞠歌行》(其一)中说:“玉不自言如桃李,鱼目笑之卞和耻。
楚国青蝇何太多,连城白璧遭谗毁。”
此外,唐代诗人陈子昂、宋代词人秦观也都用过这个典故,从而将其意象所表达的含义固定了下来。
明·文征明《沧溪图》局部
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。