手机浏览器扫描二维码访问
春望
banner"
>
·杜甫·
国破山河在,城春草木深A。
感时花溅泪,恨别鸟惊心B。
烽火连三月,家书抵万金C。
白头搔更短,浑欲不胜簪D。
A国:国都,即京城长安。
破:这里指被攻陷。
深:草木茂盛浓密的样子。
B感时:感伤时局。
C抵:值。
D“白头”
句:白头发越抓越少了。
搔(sāo):抓,挠。
短:少。
浑:简直。
簪:一种束发的首饰。
诗的第一句即写出了春天远望、感伤国家祸乱的大意。
当时正值安史之乱,州郡在战火中被损毁,只剩下满目残败的山河。
第二句写春天来到城中,人烟稀少,人事萧条,然而花草树木对此毫无感应,依旧欣欣向荣。
越是人家稀少寥落,越显现出草木的繁盛。
第三、四句写诗人春望的所见所闻:春天花开得正好,赏心悦目,但感慨时事的人见到,反而落下眼泪;春天鸟声清脆悦耳,但因远离亲人而悲伤的人听到,反而觉得内心震动。
第五、六句从更远的角度写望,写出了烽火连绵,三月不熄。
“家书”
二句尤为脍炙人口,被广为传诵,写给家人的信因为战争的关系难以送达,盼望家信而盼不到,每收到一封家书的欣喜抵过万两黄金。
战争毁坏了诗人的家园,使诗人难与亲人团聚,忧伤思念越来越重,在无所寄托之时,焦急忐忑,更觉得头发掉得越来越多,好像都没有办法再用簪子将头发别住了。
诗人在怀念远方亲人、感伤时局动乱之余,也嗟叹自己的衰老,让人能深刻地感受到字里行间的悲伤之情。
起笔即写出春望伤乱大意。
时经安史之变,州郡残破,惟剩水残山,依然在目。
次句言春到城中,人事萧条,而草木无知,依然欣欣向荣。
烟户寥落,益见草木深茂也。
三四句言春望所见闻:春日好花悦目,而感时者见之,翻为溅泪;鸣鸟悦耳,而恨别者听之,只觉惊心。
五六句更从远望,则烽火连绵,经三月而未息。
家书句尤脍炙人口,望而不至,难得等于万金。
在极无聊赖之时,搔首踌躇,顿觉萧疏短发,几不胜簪。
于怀人伤乱之余,更嗟衰老,愈足悲矣。
(俞陛云《诗境浅说》)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。