顶点书库

手机浏览器扫描二维码访问

梦乡(第1页)

梦乡

banner"

>

[英国]威廉·布莱克戴望舒 译

醒来,醒来,我的小孩!

你是你母亲唯一的欢快;

为什么你在微睡里啼泣?

醒来吧!

你的爸爸看守你。

“哦,梦乡是什么乡邦?

什么是它的山,什么是它的江?

爸爸啊!

我看见妈妈在那边,

在明丽水畔的百合花间。”

“在绵羊群里,穿着白衣服,

她在欣欣地跟她的汤麦踟躇,

我快活得啼哭,我鸽子般唏嘘;

哦!

我几时再可以回去?”

好孩子,我也曾在快乐的水涯,

在梦乡里整夜地徘徊;

但远水虽平静而不寒,

我总不能渡到彼岸。

“爸爸,哦爸爸!

我们到底干什么,

在这个疑惧之国?

梦乡是更美妙无双,

它在晨星的光芒之上。”

衷心感谢这本书中所有伟大的诗人,以及授予我们作品使用权的画家、插画师。

在各方的努力下,我们尽可能将宝贵的诗篇准确呈现,但因能力有限,我们编辑团队在工作过程中难免出现疏漏。

在此,特向读者表示歉意,如果发现问题,请及时与我们取得联系。

[1]玉蜀黍:即玉米。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
重塑千禧年代

重塑千禧年代

千禧年,领导们正喊着GDP的口号,老板们还以带着秘书为荣,草莽们则猫在时代的浪潮里刀光剑影。方卓重回2000年。十年后,一群风投私募联合起来气势汹汹的闯入集团总部,对惊愕的方卓恳...

每日热搜小说推荐