手机浏览器扫描二维码访问
§〔双调〕清江引·老王将军
banner"
>
张可久
纶巾紫髯风满把[1],老向辕门下[2]。
霜明宝剑花,尘暗银鞍帕[3]。
江边青草闲战马。
[注释]
[1]纶(guān)巾:丝带做的头巾。
髯(rán):两腮的胡子,亦泛指胡子。
把:束,量词。
杜甫《园官送菜》:“清晨蒙菜把”
。
[2]辕门:将帅领兵作战时的营门。
[3]帕:巾,这里指马鞍上的垫子。
[赏析]
营门下有一位老将军,他戴着丝带做的头巾,紫色的胡须风一吹满满的一束,宝剑生锈,使得剑匣上的花纹更加清晰明显。
他的坐骑也由于长期不用,鞍垫上积满了灰尘。
在江畔绿油油的青草地上,一匹战马正在那里悠闲地啃着青草。
这首小令描写了一位久经沙场、英武不减却被闲置不用的老将军,寄托了作者怀才不遇的牢骚。
前两句用前染后点的点染法描绘老将军的肖像,抓住他“纶巾”
的装束、“紫髯满把”
的特征,后点突出一个“老”
字。
“纶巾、紫髯”
又包含儒将的风度,言其虽老,然韬略藏胸,英武逼人。
三四句用老将军的佩剑、坐骑侧面写老将军英雄无用武之地的悲剧。
“霜明、尘暗”
言宝剑、坐骑久已不用;“宝剑、银鞍”
烘托出老将军的英风俊气,老将军虽久被闲置,但仍不失英雄本色。
最后一句收束尤为有力。
“战马”
本应当驰骋疆场,为国杀敌立功,现在却被闲置在江边的青草地上“悠闲”
地吃草。
“闲”
是一篇之“眼”
。
这一句仍用侧面描写的方法,以“战马”
写老将军,以“战马”
的“闲”
写老将军内心的焦急,外松内紧。
像老将军这样的将才,却被抛弃而不用,充满了悲怆色彩,字里行间潜转着老将军的郁勃不平之气。
老将军的形象也是作者的形象。
作者才华横溢,直到晚年仍沉沦下僚,强颜事人,焉能不“郁闷”
?曲辞风格苍劲悲壮,刻画人物凝炼传神,感情深沉蕴藉,余味悠悠。
元曲研究专家隋树森评云:“这是一幅战将的生动画像。
描写一位风中站立的将军。
小令透出一股英武壮美的气息,在元曲中属于难见的题材。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
...
本产品为测试版,选择功能存在限制 若您引起对方反感,将被踢出游戏 由于防沉迷政策,您每天只能游戏八小时 游戏存在bug,发现自己变成猫...
...