手机浏览器扫描二维码访问
§木瓜:永结同好的缔约
banner"
>
投我以①木瓜,报之以琼琚②。
匪③报也,永以为好④也!
投我以木桃⑤,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也!
投我以木李⑥,报之以琼玖。
匪报也,永以为好也!
【注释】
①投:掷,此处指赠送。
以:用。
②报:报答,回赠。
琼:美玉。
琚:佩玉。
③匪:非,不是。
④永:永久。
好:相爱。
⑤木桃:桃子。
⑥李:李子。
【简析】
《楚竹书·孔子诗论》云:“《木瓜》,有藏愿而未得达也。”
“《木瓜》,以喻其怨者也。”
《孔丛子·记义》载:“于《木瓜》见苞苴之礼行也。”
这是男女互赠定情物、希望永结同心的诗。
在古代,恋人之间以瓜果、佩饰相赠表达情意。
诗中,年轻姑娘将熟透的木瓜掷给自己心爱的小伙子,传达自己内心的情意。
小伙子深深懂得这不是平常的瓜果,而是一颗赤诚的少女的心,他高兴地接受姑娘投来的木瓜,马上解下自己所佩戴的美玉回赠给她,表示永久相爱。
远古时代,玉石是神物,是一种图腾的载体,表示着人们对平安、祥和的祈求。
人们往往把玉当作情人间相互表示爱慕、传递情感的信物,表示纯洁坚贞、天长地久。
在金钱至上、爱情变味的今天,诗中男女朴素真挚的爱情尤其令人动容。
你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”
不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。
这种情感重的是心心相印,精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。