手机浏览器扫描二维码访问
§出其东门:我独爱你这一种
banner"
>
出其东门,有女如云①。
虽则如云,匪我思存②。
缟衣綦巾③,聊④乐我员。
出其闉阇⑤,有女如荼⑥。
虽则如荼⑦,匪我思且⑦。
缟衣茹藘,聊可与娱⑧。
【注释】
①如云:形容众多。
②匪:通“非”
,不是。
存:在,一说念。
③缟衣,白色的绢制衣服。
綦(qí):茜青色。
巾:佩巾。
④聊:姑且。
员:通“云”
,语助。
⑤闉阇(yīn dū):古代城门外筑起的半环形城墙,这里指城门。
⑥如荼:形容众多。
荼:白色茅花。
⑦且(jū):通“徂”
,同上文的“存”
。
⑧茹藘(lǘ):茜草,可制染料。
娱:乐。
【简析】
这首诗是告诫已经订婚的男子不可移情别恋。
“缟衣綦巾”
是未嫁女子穿的衣服,这首诗是她写给与自己已经订婚的男子。
东门,在今河南新郑县,该县西北为河流流经之地,东门成了人们游乐聚会的场所。
男子走在熙熙攘攘的东门,尽管其他女子象积云一样多,像荼花一样美丽,但都不能打动他的心,只钟情于一位白衣绿佩巾的姑娘。
她虽然衣着朴素,“我”
却独以为美。
“这世上原有百媚千红,我独爱你这一种”
,女子殷勤告诫男子不要因际遇改变而更改自己的爱。
“弱水三千,我只取一瓢饮”
,握在自己手里的一瓢,才是最珍贵的。
爱一个女子,且能做到心如金石,对她忠诚一生,这样的爱情或许贫困卑微,却稀缺如黄金。
面对浮华万丈,美女如云,却能坐怀不乱,所需要的坚定意志,大概不会逊于战场上刀光剑影下的英雄气概。
读着这样的诗歌,我们才知道,世间有许多平凡的英雄,也有许多珍贵的东西从我们身边流失。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
她知,他袖纳乾坤天下,谋一旨姻契,只为金戈征伐。她知,他染尽半壁河山,许一世执手,不过一场笑话。她知,九重帘栊之后,他的金锁甲只为另一个她卸下。君兮君亦知...
...
...
...