手机浏览器扫描二维码访问
第四章 人间祝福
banner"
>
枝繁叶茂地盛开,繁衍。
清庙:威德普被的贤君
於穆清庙①,肃雝显相②。
济济多士,秉文之德③。
对越在天④,骏⑤奔走在庙。
不显不承,无射于人斯⑥。
【注释】
①於(wū):赞叹词,犹如今天的“啊”
。
穆:庄严、壮美。
清庙:清静的宗庙。
②肃雝(yōng):庄重而和顺的样子。
显:高贵显赫。
相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。
③济济:众多。
多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。
秉:秉承,操持。
文之德:周文王的德行。
④对越:犹“对扬”
,对是报答,扬是颂扬。
在天:指周文王的在天之灵。
⑤骏:敏捷、迅速。
⑥不(pī):通“丕”
,大。
承(zhēng):借为“烝”
,美盛。
射(yì):借为“斁”
,厌弃。
斯:语气词。
【简析】
《清庙》为《颂》始。
这是在周王朝的宗庙上祭祀其祖先文王灵的舞蹈歌。
周文王姬昌,在殷商末期为西伯,在位五十年。
他在世时,虽然没有实现灭殷立周、统一中原的宏愿,但他的“善理国政”
,却使周部族向外显示了信誉和声威,为他儿子周武王姬发的伐纣兴国铺平了道路。
所以,在周人心目中,他始终是一位威德普被、神圣而不可超越的开国贤君。
诗歌祈祷说:啊,洁净的灵堂,文王之灵赐予宁静。
恭恭敬敬的辅祭者,继续保持供奉文王遗德吧。
辅祭者奉文王在天之灵的命令,毫无疏忽,匆忙奔走,侍奉于灵堂之上。
文王非常英明,非常华贵,不会被人们嫌弃。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。