顶点书库

手机浏览器扫描二维码访问

§樛木① 福在君子的祈愿(第1页)

§樛木①:福在君子的祈愿

banner"

>

南有樛木,葛藟②累之。

乐只君③子,福履绥④之。

南有樛木,葛藟荒⑤之。

乐只君子,福履将⑥之。

南有樛木,葛藟萦⑦之。

乐只君子,福履成⑧之。

【注释】

①樛(jiù)木:下曲而高的树。

②葛藟(léi):葛与藟是两种蔓生植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。

③君子:此处指结婚的新郎。

④福履:福禄。

绥:安也。

⑤荒:掩、盖。

⑥将:扶助也,或释为“大”

⑦萦:缠绕。

⑧成:就,指到来。

【简析】

《樛木》在《战国楚竹书·孔子诗论》中论述过多次,可见孔子顾眷的程度,孔子云:“《樛木》之时,则以其禄也。”

“《樛木》,福斯在君子,不可得,不求不可能,不亦知极乎?”

诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,反复吟唱,表达了对赐福君子的美好祝愿。

三章均已“樛木、葛藟”

起兴,“樛木”

好比“君子”

,而“葛藟”

则如福禄,“君子”

与福禄相生相随相伴,这是多么美好的图景!

“乐只君子,福履绥(将、成)之”

而言,其义为有德君子斯能得上天之福佑,如《尚书·汤誓》“天道福善祸**”

之诫,又如《中庸》“君子居易以俟命,小人行险以徼幸”

之比,孔子教诲弟子,冀其能下学上达,不为章句之微所限,是亦贤者识其大者。

“乐只君子”

一个“乐”

,也是孔子追求的境界,“贤哉,回也!

一箪食,一瓢饮,在陋巷,不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”

孔子主张“乐生”

,在任何情况下不改变“快乐”

,是孔子衡量是否“君子”

的标准之一。

在孔子的“君子”

理念中,“福斯在君子”

这首乐歌表达的正好是这个观念。

然而,在现实中,“君子”

并不总是能获得福禄,在追求之后还不可获得,孔子认为就应当知“止”

但是,诗歌描述的君子“福祉图”

,“不亦知极乎”

,不禁令人心生向往。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
1987:今夜不眠

1987:今夜不眠

妈妈,他是不是脑袋被门夹了,要不我们送他去医院吧?一觉醒来,陆浩发现自己重生了,回到1987年一穷二白那会。身后站着一个二十出头的美女,梨花带雨,身上满是伤痕,而她身边还有一个小女娃,睁着大眼睛,关爱的看着他。...

每日热搜小说推荐