手机浏览器扫描二维码访问
第九章 烽火沙场
banner"
>
战争让一切零落,却让诗歌诞生。
破斧:创业艰难百战多
既破我斧,又缺我斨。
周公东征,四国是皇①。
哀我人斯②,亦孔之将③。
既破我斧,又缺我锜。
周公东征,四国是吪④。
哀我人斯,亦孔之嘉⑤。
既破我斧,又缺我銶。
周公东征,四国是遒⑥。
哀我人斯,亦孔之休⑦。
【注释】
①皇:通“惶”
,恐惧。
一说“匡正”
。
②斯:语气助词。
③孔:很、身、极。
将:大。
④吪:教化。
⑤嘉:美。
⑥遒:臣服。
⑦休:美好。
【简析】
武王死,成王年幼,由周公辅政,武庚、管、蔡、徐、奄等叛周。
周公率兵东征,历时三年,平定叛乱。
这首诗当是周公从人所作,歌颂了周公东征的行动,有悲壮的意味。
头两句是“恶四国”
,以战后斧破戕缺言战斗的持久与惨烈;后四句是“美周公”
,“四国”
句,言胜利在周。
“皇”
,如解为惊恐,则只是乱政的动摇,还未真正改变;如释为匡正,那也只是治的开始,对人民来说这只是外部条件的变化。
而“吪”
,受教育、受感化,这是深入到内部的变化。
最后的“遒”
,团聚、强固,则已结出丰硕的果实了。
这四个字的意义是逐层深进的。
最后以“哀”
而“孔将”
“孔嘉”
“孔休”
,哀悼牺牲之士兵、歌颂凯旋之士兵。
结构严谨,又用重唱的方式强化情感。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。