顶点书库

手机浏览器扫描二维码访问

四粤方言白话圣经汉字本(第1页)

四、粤方言白话圣经汉字本

banner"

>

与圣经翻译有关的粤方言仅1个分支,即广府分支的广州话。

广府分支分布在广州、佛山、东莞、中山、深圳、云浮、珠海等地,是粤方言中使用人口最多的分支。

广州话属粤方言广府分支,略有文白异读现象,其方言圣经译本的汉字本有49种[27],是方言圣经汉字本最多的一种。

最早的广州话汉字本是1862年美国圣经会在广州出版的美国长老会丕思业(CharlesFion)翻译的《马太传福音书》《约翰传福音书》。

1868年,丕思业、英国循道会俾士(GeePiercy)、德国礼贤会公孙惠(AdamKrolczyk)等人组成了广州话圣经翻译委员会。

1871年,《路加福音》《哥林多前书》《哥林多后书》译成,提交至英国圣经会。

中国海关的湛玛师(JohnChalmers)和帕克斯(HenryParkers)被任命修订广州话圣经翻译委员会的其他译作。

1872年,英国圣经会在香港出版了《哥林多书》《马可福音》《路加福音》《使徒行传》。

1873年,《马太福音》《约翰福音》在香港出版。

[28]1877年,多人翻译的《新约选译》出版。

1894年,美国圣经会出版了《圣经全书》,由美国长老会那夏礼(HenryV.Noyes)和美国北长老会香便文(Benjaminry)翻译。

他们还于1895年修订出版了《新约全书》。

[29]1926年,英国圣经会和美国圣经会出版了《新约全书》,英国圣公会郑伯士(P.H.Jenkins)和王T.N.是主要翻译人。

1938年,在英国圣经会和美国圣经会的支持下,郑伯士和KwangNingFat修订了《旧约全书》。

[30]

表4-6广州话汉字本、和合官话汉字本比较(1)

表4-7广州话汉字本、和合官话汉字本比较(2)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
都市之最强弃少

都市之最强弃少

黎尘,京城七大古武家族之一黎家子弟,因父亲有恩与同为京城七大家的水家家主,二人便结拜兄弟,并为黎尘和水婼嫣立下婚约,后因黎尘被暗下黑手,只剩两魂七魄,父母...

异界召唤师

异界召唤师

主角穿越到了天玄大陆,成了一位废柴少爷。看主角如何利用王者系统逆袭摆脱废物之名立志成为大陆最强者。主角成为了天玄大陆唯一一个召唤师。当主角面对敌人的时候,...

每日热搜小说推荐