手机浏览器扫描二维码访问
羔 羊
banner"
>
羔羊之缝,素丝五总④。
委蛇委蛇,退食自公。
注释
译诗
身穿羔羊皮,白丝缝其里。
餐罢出公门,悠悠且休息。
身穿羔羊袍,白丝缝制妙。
饭罢出公门,悠然得逍遥。
身穿羔羊裘,针脚密且稠。
悠然得消闲,退朝食于家。
延伸
关于这首诗的内容,持论者处在两个极端,一说赞美官员、大臣德行的;另一说是讽刺官员“尸位素餐”
,不理政事。
持赞美说如宋代朱熹、清代王先谦,认为是通过羔羊皮的洁白,官员的悠悠然,来赞美大臣品性无暇,进退有序。
持讽刺说,主要在清以后的学者,如牟庭。
这首诗的内容非常简单,全篇写羔羊皮袍子占了很多文字,典型的“衣冠取人”
。
除此篇而外,《诗经》中有三篇以《羔裘》为题的同题诗,分别是《郑风·羔裘》《唐风·羔裘》《桧风·羔裘》,内容略相近,论者多在赞美与讽刺之两端。
明·李在《阔渚晴峰图》
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
在这黑暗与光明争斗不休的世界,OneForAll与AllforOne现世的年代,一个名叫戚风的少年悄然出世雷神再临,万夫莫敌。空气操纵...
...
...
...
...
...