手机浏览器扫描二维码访问
扬之水
banner"
>
扬①之水,不流束楚。
终鲜兄弟,维予与女。
无信人之言②,人实诳③女。
扬之水,不流束薪。
终鲜兄弟,维予二人。
无信人之言,人实不信。
注释
①扬之水:扬,缓慢,轻缓。
平缓流动的水。
②言:流言。
③诳:欺骗。
译诗
小河流的水啊,浮不起一捆荆条。
我的兄弟很少,我只能将你依靠。
请勿相信流言蜚语,那都是欺骗你的。
小河流的水啊,浮不起一捆柴草。
我的兄弟很少,我们只有彼此依靠。
不可靠的人说的话,实在不可信。
延伸
这是一首妻子向丈夫辩诬的诗。
丈夫听信了流言,对妻子不信任,妻子以此为自己辩白。
诗中出现了“束楚”
“束薪”
,这是农业社会人们生活中必备之物,生火做饭,要有柴薪,而柴薪又往往与夫妇有关。
打柴伐薪是男人的事务,而烧薪做饭则多为妇人的职责所在。
傅斯年有一个论断,《诗经》中凡涉及柴薪,则关乎婚嫁或夫妇,大体上无所误。
清·郎世宁《十骏犬》
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
在这黑暗与光明争斗不休的世界,OneForAll与AllforOne现世的年代,一个名叫戚风的少年悄然出世雷神再临,万夫莫敌。空气操纵...
...
...
...
...
...