手机浏览器扫描二维码访问
时 迈
banner"
>
时①迈②其邦③,昊天④其子之⑤,实⑥右⑦序⑧有周⑨。
薄言⑩震?之,莫不震叠?。
怀柔?百神?,及?河?乔岳?,允?王?维?后?。
明昭?有周,式?序在位?。
载?戢?干戈,载櫜?弓矢。
我?求懿德?,肆?于时夏,允王保?之。
注释
①时:语助词,另说为“按时”
,近似“现时”
“今世”
。
②迈:同“万”
,众多。
③邦:国。
此处指武王克商后分封的诸侯国。
④昊天:苍天,上天。
⑤子之:以之为子,把诸侯们当作自己的儿子。
⑥实:语助词。
一说“实在,的确”
。
⑦右:同“祐”
,庇护。
⑧序:顺,顺应。
⑨有周:即周王朝。
有,名词字头,无实义。
⑩薄言:近似“薄然”
“薄焉”
,发语词,有急追之意。
?震:震动,用武力威胁。
?震叠:震慑。
?怀柔:安抚。
?百神:众神。
?及:祭祀到。
?河:古代“河”
字专指黄河,此处指河神。
?乔岳:高大的山岳,这里指山神。
?允:诚然,的确。
?王:周武王。
?维:同“为”
。
?后:指君主。
?明昭:即“昭明”
,发扬光大。
?式:发语词,无实义。
?序在位:合理安排在位的诸侯。
?载:近于“则”
,于是,乃。
?戢:收藏。
?櫜:古代收藏衣甲或弓箭的皮囊。
作动词用,表达周武王停止征伐,推行和平的作为。
?我:周人的自称。
?懿德:美德,指文治方面的教化。
?肆:施,陈列,谓施行。
?保:指保持天命,继承祖宗的功业。
译诗
武王巡四方,自称天之子,天命属周王。
铁甲讨殷纣,四海皆震惶。
大祭英灵后,河岳有清光,创业知兴亡。
周人为宗主,封侯垂衣裳。
刀枪入于库,弓箭收于囊。
民众求美德,仁爱传华夏,周王延祚享荣光。
延伸
这是周武王战胜商王朝登上天子之位后,巡视四方,祭祀山川的一首诗,表达了战争结束后休养生息,重新建构和平,赋予百姓仁爱的理想。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。