顶点书库

手机浏览器扫描二维码访问

思 文(第2页)

思  文

banner"

>

思①文②后稷③,克④配⑤彼天。

立⑥我烝民⑦,莫菲尔极⑧。

贻⑨我来牟⑩,帝命率育?,无此疆尔界?。

陈?常?于时?夏?。

注释

①思:语助词。

②文:文德,治理国家的才能。

③后稷:名弃,号后稷,舜帝任命他为农官。

④克:能够。

⑤配:配享,一同享受祭祀。

⑥立:通“粒”

,粮食,一说作“养育”

此处用作动词,意为养育。

⑦烝民:众民。

⑧极:最,极至,此指无量功德。

⑨贻:遗留。

⑩来牟:麦子。

?率育:普遍的养育。

?疆、界:均指疆域。

?陈:遍布。

?常:常法,常规,指农作物的种植方法。

?时:此。

?夏:指中国。

译诗

文德至尊的后稷,功德足可匹配上天。

教化黎民百姓,无人不得享你的惠泽。

教会人们种植小麦,遵天命养育生灵绵延,农耕不分地域和界线。

农政之法在九州之内流传。

延伸

这是一首祭祀周族祖先后稷的乐章。

关于后稷其人,《大雅·生民》中有十分详尽的反映。

周人认为其先祖“德配于天”

,故而在祭天的同时配享,也就是同时祭祀其先王。

人王活着的时候是人间的统治者,死后则与上天一样成为人格化的神,得到祭祀。

因而,祭祀活动实际上是周王室用来扩大统治力量的一种方式,以期得到诸侯们的一致拥戴。

元·吴镇《洞庭渔隐图》局部

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
每日热搜小说推荐