手机浏览器扫描二维码访问
§女曰鸡鸣:夫妻琴瑟相和合
banner"
>
女曰鸡鸣,士曰昧旦①。
子②兴③视夜,明星④有烂。
将翱将翔⑤,弋⑥凫与雁。
弋言加之,与子宜之。
宜言饮酒,与子偕老。
琴瑟在御⑦,莫不静⑧好。
知子之来⑨之,杂佩⑩以赠之。
知子之顺B11之,杂佩以问B12之。
知子之好B13之,杂佩以报B14之。
【注释】
①昧:晦。
旦:明。
②子:你。
③兴:起来。
④明星:启明星。
⑤翱翔:形容鸟回旋飞翔的样子。
⑥弋:射箭。
⑦御:用,弹奏。
⑧静:善。
⑨来:殷勤。
⑩杂佩:玉佩。
B11顺:柔顺,这里指代性格。
B12问:赠送。
B13好:爱恋。
B14报:赠物报答。
【简析】
这是一首表现夫妇和谐生活与相互爱悦之情的诗歌。
全诗围绕着夫妇间对话展开,富有生活气息。
第一章,写夫妇起床,丈夫早上去射野鸭、大雁的情形。
妇先醒,对夫说:“鸡叫了。”
夫惊醒了,说:“天还没亮。”
妇说:“你起来看看是不是天没亮?”
夫于是起身看,对妇女说:“东方的启明亮晶晶的,天快要亮了。”
这时正是群鸟将起而翱翔的时候,于是走出家门去射野鸭、大雁。
第二章,写夫男射野鸭、大雁回来,夫妇和乐的情形。
夫猎获禽鸟回来,妇说:“你射而中,猎获了飞禽,我应该为你做一桌丰盛的饭菜,来下酒共饮。
有这样的生活,希望我与你白头偕老。”
这一对夫妇日常生活十分和乐,好比琴瑟,常能在用而不撤,没有不安静而和好的。
两章的前几句都是夫妻对话,后二句是诗人的叙述。
这首诗选取平凡的生活片段,阐明夫妻之道,指示岁月安稳、静好的幸福真谛。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
简介八年前满门惨死,幸存的他咬牙隐忍,潜龙在渊八年后强势归来,妻女遭受无尽侮辱,他忍无可忍,龙腾四海,只为护家人周全家族血仇之下隐藏着一场惊天阴谋,他一往无前,龙御天下!七尺男儿立于天地间,不仅要护一人,护一城,更要护一国!...
...
...
...
...
...