手机浏览器扫描二维码访问
小 戎
banner"
>
厌厌?良人?,秩秩?德音。
注释
译诗
战车轻且健,铁环固车辕。
缰绳策劲马,皮带贯金环。
良工制车毂,虎皮为车垫。
君子温如玉,驾车奋长鞭。
相对坐小轩,令我心思乱。
四马多雄健,六缰控手间。
青红二马居于中,黄黑二马在两边。
两盾画苍龙,羁绳串铜环。
心中念郎君,乡邑天气暖。
何日肯归来,使我勿思念。
四马步调同,银矛三棱刃。
巨盾绘花纹,弓袋饰鎏金。
交错插两弓,矫弓辅具封。
心中念君子,入睡又复醒。
品质如郎君,端正有清声。
延伸
这是一首妻子怀念丈夫的诗,诗中详尽地描述了战车的样子,马匹、马具、弓箭、长矛、盾牌等等,但具体指向的是人,感情落在人的身上。
尤其是“言念君子,温其如玉”
,表达的是对理想男子的思念之情。
这首诗就像剥洋葱一样,一层层剥开,仿佛从千军万马之中找到自己的爱人,与之相对。
诗歌中的女子很可能是一位秦国将领的妻子,他在军营的“板屋”
中与丈夫相会,心中忐忑不安,却又充满欢喜。
诗中反复用“言念君子”
四字,将依赖与思念表达到了极致。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
...
她知,他袖纳乾坤天下,谋一旨姻契,只为金戈征伐。她知,他染尽半壁河山,许一世执手,不过一场笑话。她知,九重帘栊之后,他的金锁甲只为另一个她卸下。君兮君亦知...
...
...